#مئة_توصية_على_أدب_أطفال
توصية اليوم كثير شخصية وعاطفية، وأنا بكتب فيها بانفعال كبير.. فاسمحولي على الإطالة.
|| وكما أبدأ دائماً بتنبيه عندما تكون حاجة، فانتبهوا - هذه التوصية هي على كتاب قمت بترجمته، لذلك فالتوصية قد تكون مُنحازة، ولكني أحب الكتاب بحق! ||
كتاب "أبي يهرب مع السيرك" هو كتاب ترجمته قبل فترة واليوم وصلتني النسخة المطبوعة منه. هذا الكتاب كان من أحب الكتب علي خلال فترة دراستي، وعندما بدأت التدريس في الجامعة المفتوحة والتوجيه في ورشات حكايا، بدأت أدرس تحليل الكتاب ورموزه ونقده بشكل مفصّل ومطوّل، فأحببته أكثر وأكثر. سررت كل السرور عندما فهمت أنه سوف يُترجم للعربية وطلبت ترجمته. منذ اللحظة التي سمعت فيها أنني سوف أترجمه، انتظرت لحظة امساكه بالعربية! وهذه اللحظة جاءت اليوم!
يحكي الكتاب قصة أب لأطفال يسمع عن قدوم السيرك إلى البلدة. يشارك الوالد أطفاله بحماس وانفعال ويقفز على الطاولة ويشعل النور ويقوم بحركات بهلوانية، وكل ما يشغل أطفاله هو عدم ايقاظ الجيران. تذهب كل العائلة لعرض السيرك، والوالد يقوم بفوضى عارمة من الحماس ويحرج أطفاله.
في طريق العودة يقرر والدهم "الهروب مع السيرك"! يرسل لأطفاله الكثير من الرسائل ويشاركهم بتجاربه الجديدة ورحلاته ومغامراته مع السيرك. في أحد الأيام يعود السيرك إلى البلدة ويعود معه بابا….
الكتاب قمة في الروعة بنظري لقدرته على طرح كم هائل من الأسئلة والمواضيع بكلمات بسيطة وحبكة مركبة ورسومات عبقرية. يتعامل الكتاب مع هرمية الأهل-أطفال في علاقاتهم، ويقلبها رأساً على عقب. كذلك يقترح الكتاب قلب الموازين الجندرية التقليدية بين الأم والأب، فالأم مديرة أعمال ومشغولة طيلة القصة في حاسوبها وهاتفها وعملها والأب رب منزل يسعى لتحقيق حلمه. يعرض الكتاب كذلك قضية شرعية تحقيق الذات للأهالي، ففي الكثير من المفاهيم العائلية التقليدية، لا يمكن لأحد الوالدين ترك عائلته لفترة لكي يحقق ذاته، بل عليه تكريس حياته من أجل أطفاله - والكتاب يقول ببساطة.. الولادة والوالدية، ليسوا نهاية طريق الأهالي المهنية والعملية. هذه فقط بعض القضايا التي يطرحها مضمون الكتاب.
من ناحية تصميمه وانتاجه، في مركز الكتاب هناك صفحة يمكن فتحها يمينا ويسارا لتصبح ضعف حجم الكتاب، وهي أمر تقني وفني ممتع جدا للأطفال ونوعا ما جديد في الأدب المحلي. وكذلك في احدى الصفحات هناك رسائل أرسلها والد الأطفال، وهذه الرسائل مكتوبة بخط صغير جدا جدا.. لانها ليست جزء من النص، بل جزء من الرسومات ووظيفتها هي فقط في توسيع القصة. القارئ الذي يسعى للتعمق في الكتاب يمكنه أن يتمعن ويجتهد في قراءتها.
باختصار، فهمتو قدي بحب الكتاب، وقدي فخور بانه قدرنا نوفر اله ترجمة للغة العربية. الكتاب طبعا من اصدار دفيئة حكايا.
الكتاب يناسب أجيال 4 سنوات وما فوق، وهو فكاهي ومضحك، ويحاكي الكثير من المواضيع التي تواجه قولبة وقوقعة بشكل منهجي في أدب الأطفال.
تعليقات (0)
إضافة تعليق